Перевод "Most hotels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Most hotels (моуст хоутэлз) :
mˈəʊst həʊtˈɛlz

моуст хоутэлз транскрипция – 33 результата перевода

We dismissed our seasonal help in October.
Most hotels are closed.
- I see.
Но мы распускаем наш сезонный персонал в октябре.
- Большинство гостиниц закрыты.
- Я знаю.
Скопировать
(elevator dings)
Most hotels have switched to magnetics.
An actual key.
(звук лифта)
В большинстве отелей переключатели магнитные.
Реальный ключ.
Скопировать
He could go with you.
Most hotels have wheelchair ramps now.
Rick does not want to follow me around on tour, and New York is out.
Он может поехать с тобой
В большинстве отелей есть пандусы
Рик не захочет поехать со мной на гастроли и в Нью Йорк.
Скопировать
We dismissed our seasonal help in October.
Most hotels are closed.
- I see.
Но мы распускаем наш сезонный персонал в октябре.
- Большинство гостиниц закрыты.
- Я знаю.
Скопировать
- No?
The truth is that government argued that that most people in the world understand what is happening in
Because the profits of the country more like make a good impression of visitors like you than to give milk children what they need.
- Нет?
Министерство туризма в прошлом году серьезно выдвинуло аргумент, что большинство в мире не понимает, что происходит в стране, так что отели Министерства должны получить молоко.
Потому что для страны гораздо прибыльнее создавать хорошее впечатление на таких туристов, как вы, чем отдавать молоко детям, которым оно нужно.
Скопировать
(elevator dings)
Most hotels have switched to magnetics.
An actual key.
(звук лифта)
В большинстве отелей переключатели магнитные.
Реальный ключ.
Скопировать
- Who the fuck do you think I am?
You know I've spent most of my life tracking down these bastards, who were hiding themselves away in
- How did you know I was here?
- Я ктo, пo-твoему, такoй?
Я всю свoю жизнь pазыскивал пoдoнкoв, кoтopые пoпpятались пo oтелям пo всему миpу, и ты спpашиваешь меня, как я забpался в нoмеp туpистическoгo мoтеля пoсpеди Юты?
- Как ты узнал, чтo я здесь?
Скопировать
Come in and have a look, it's really fun.
This is, though most people don't want to admit it- a typical example of the love hotels very Japanese
In the love hotels there's a catalogue or a vending machine.
Проходите, осмотритесь, это действительно весело.
Это, хотя большинство не хочет этого признать, Типичный образец Отеля Любви. Очень особенный японский дизайн.
В Отелях Любви есть каталог или торговый автомат.
Скопировать
Detective, I ran down activity from his cellphone like you asked.
Most numbers are hotels or his office, but there's one number in Miami he called 12 times in the last
It's registered to a Roger Brumfield.
Детектив, как вы просили, я проверил звонки с его сотового.
Большая часть номеров - это гостиницы и его офис, но есть один номер в Майами, на который за последние две недели он звонил 12 раз.
Номер зарегистрирован на имя Роджера Брамфильда.
Скопировать
So what are you gonna do?
I wanna know which of Debeque's hotels are the most valuable and how fast we can get them on the market
Wait, you want Debeque to sell his best hotels?
И что ты собираешься делать?
Я хочу знать, какие из отелей Дебекью наиболее ценные, и как быстро мы можем их выставить на рынок.
Подожди, ты хочешь, чтобы Дебекью продал свои лучшие отели?
Скопировать
She was diagnosed with bipolar disorder over a decade ago.
Looks like she's currently employed by a cleaning company that has contracts with most of the major hotels
Tom was three years old when her husband left her.
У неё диагностировали биполярное расстройство более десяти лет назад.
Оказывается она работает в фирме, занимающейся уборкой, у которой контракты с многими большими гостиницами города.
Тому было три года, когда муж их бросил.
Скопировать
He could go with you.
Most hotels have wheelchair ramps now.
Rick does not want to follow me around on tour, and New York is out.
Он может поехать с тобой
В большинстве отелей есть пандусы
Рик не захочет поехать со мной на гастроли и в Нью Йорк.
Скопировать
Is Manuel Antonio far from Monteverde?
It's a two-and-a-half hour ride on a dirt road, but is also accessible via shuttles from most of the
Look at you riffing.
Далеко ли Мануэль Антонио от Монтеверде?
Два с половиной часа езды по грязевой дороге, но большинство крупных отелей предоставляет комфортную перевозку.
Посмотри на себя.
Скопировать
First, a true crime tale of glamour, money and murder that has gripped South Beach.
At the center is an alleged black widow, a woman accused of killing the heir to one of the most famous
Ours isn't the first love story to end in death.
Сначала история преступления, где смешались гламур, деньги и убийство, приковавшая внимание всего Саут-Бич.
В ее центре - предполагаемая черная вдова, которую обвиняют в убийстве наследника одного из знаменитейших отелей...
ЗАГАДКА УБИЙСТВА МИЛЛИОНЕРА РАССЛЕДУЮТ СМЕРТЬ ВЛАДЕЛЬЦА ОТЕЛЯ Это не первая история любви, закончившаяся смертью.
Скопировать
I think, when you want to talk to someone important you have to bring something to be well received.
If you are asking for something, it is most convenient.
Why you ask?
Я думаю, что если ты хочешь поговорить с кем-то очень важным, Ты должен принести что-нибудь, что бы быть хорошо принятым.
Если ты ищешь его благосклонность, да, это самое лучшее.
А почему ты спрашиваешь?
Скопировать
11:30 A.M.
Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most
There she is, good old Gamma 1.
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Скопировать
Sneaky liar! Thief! Traitor!
He betrayed what's most important: friendship!
No mercy for such a man...
Подлый выдумщик, вор!
Он предал самое дорогое - дружбу!
И нет пощады такому человеку.
Скопировать
He should be tried for brigandage and breaking and entering!
This guy went after what is most sacred for us!
The constitution!
Его надо судить за бандитизм со взломом!
Этот тип замахнулся на самое святое, что у нас есть!
На конституцию!
Скопировать
While Dima Semitsvetov's future was gradually become clearer, the future of Yuri Detochkin remained vague.
Finally, the court called the most important witness: Maxim Podberozivokov.
Distinguished memeber of the court.
Если будущее Димы Семицветова вырисовывалось теперь довольно ясно, то судьба Юрия Ивановича Деточкина оставалась еще туманной.
Наконец суд вызвал самого важного свидетеля Максима Подберезовикова.
Уважаемый товарищи судьи.
Скопировать
It's not my fault if there's no peace.
You know, most girls would pay me to photograph them.
I'll pay you.
Кто же от этого гарантирован?
Вы знаете, многие девушки были бы рады попасть в мой объектив за деньги.
Я заплачу.
Скопировать
Good morning.
We meet only under the most artistic circumstances.
Beautiful!
Доброе утро.
Вы заметили, нас уже второй раз сталкивает искусство.
Прекрасно.
Скопировать
No, but I'd very much like to meet him.
Yes, he is one of the most open-handed art collectors in the whole of America.
I'll go and keep him company.
Нет, но хотел бы познакомиться.
Это ведь один из наиболее известных коллекционеров Америки.
Пойду займу его пока.
Скопировать
Where and what time tomorrow?
I find that the most successful jobs of this kind are planned when everyone is relaxed.
Corner of avenue Gabriel, avenue Marigny, 10:00 a.m. - Right?
В какое время и где мы встретимся?
Дела такого рода обсуждают обычно в обстановке душевности, умиротворенности, так что можно позавтракать и уж заодно все решить.
Угол авеню Габри Маринии, 10 часов.
Скопировать
You think you have a scheme that might work?
You really are the smuggest and most hateful man.
If you frequent criminal circles, you can't be choosey.
А что вы уже составили план работы?
Ну и возмутительный вы все-таки субъект.
Раз уж связались с преступной средой, нечего привередничать.
Скопировать
-That's not New York...
-It's the Air Museum in Meudon, the most technological... What is it now?
-No... -What is it now?
— Так, это не Нью-Йорк.
Это авиамузей в Мёдоне.
— Так, а сейчас что?
Скопировать
-No... -What is it now?
The most technological, but at the other end of history.
-The same history.
— Так, а сейчас что?
Сейчас что? — Он более ремесленный, но ведь это другой край истории.
— Одной и той же истории... — И вовсе не одной.
Скопировать
Marian Anderson and Mickey Mouse were mobilised to jazz everyone up.
Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion...
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
Были мобилизованы Мариан Андерсон и Микки Маус, которые казались здесь будто помолодевшими...
Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин — на показы мод...
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
Скопировать
And around it, the Greek monasteries are in the same decrepit state.
I walked all morning, I arrived at Xeropotamou at the most hopeless hour: noon.
Perhaps since the mid-day siesta resembles death more than sleep.
А вокруг него — греческие монастыри, также находящиеся в упадке.
"Я шел пешком все утро, пока не прибыл в Ксиропотам в час наиболее неприятный, с наступлением середины дня.
Неприятный, возможно, потому, что сиеста в разгар дня напоминает скорее смерть, нежели сон.
Скопировать
THE sir there, said at the door "Do not bury me here without a exhumation order! "
It is the most sad ...
What we did was take the corpse to the house ... She is with neighbors, watching over him ...
"Без разрешения на эксгумацию больше не привозите своего дядю!"
Бедная тетя так опечаленна, что целые дни проводит у трупа.
Я уже всерьез опасаюсь за её здоровье, боюсь и её потерять...
Скопировать
There's something in them we can't see, but it's there.
The most important of all.
What?
В них что-то есть, чего мы не видим.
Самое важное.
Что?
Скопировать
This is no joke, I assure you.
Most people only wake up on their deathbed.
That's a bit late.
Это не шутка, уверяю.
Большинство людей просыпаются лишь на смертном одре.
А это слишком поздно.
Скопировать
Is it a good day for contracts?
Most auspicious.
But my almanac says the opposite, Mr Hiralal.
Сегодня хороший день для контрактов?
Наилучший, самый благоприятный...
А мой гороскоп указывает на прямо противоположное, господин Хиралал
Скопировать
- I did not make her throw up.
- You most certainly did.
- I did not.
-Я не доводил
-Довел.
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Most hotels (моуст хоутэлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Most hotels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуст хоутэлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение